Njena djela doživjela su niz izdanja u zemlji i prevedene su na desetak europskih jezika: engleski, švedski, češki, danski, ruski, slovački, njemački, francuski, talijanski i ukrajinski. To je zato što se u njima osim o realnim likovima i mogućim zbivanjima, govori i o neobičnim i nestvarnim događajima i likovima: vilama, divovima, patuljcima, čudotvornim predmetima, zmajevima ili nekim drugim čudovišnim bićima, koja su stvorena maštom nepoznatog pripovjedača ili umjetnika-književnika. Neki strani književnici povezivali su Priče iz davnine s narodnim pričama, dok neki smatraju da je riječ o originalnom djelu zasnovanom na mitologiji iz Hrvatske.